They start a fire as a distraction and steal the Count's autogyro. After overpowering the assassins, they escape into a room full of printing presses — the source of the counterfeits. It also features an introduction to the series due to the Lupin series is not familar in the UK. It includes a new digital transfer; Manga's English dub in 2.0 and 5.1 surround plus Japanese, Spanish, and French language tracks in mono; the complete film in storyboard format, accompanied by Japanese audio with English subtitles; an original Japanese trailer; a sketch and still gallery; a 26-minute interview with animation director Yasuo Ōtsuka, and animated menus. Inspector Koichi Zenigata: Gorō Naya 1. Lupin III: Yasuo Yamada 1. The Streamline dub, which used TMS' subtitles as its primary translation source, explains that "Ghoto" was the name of the person responsible for the creation of Cagliostro's counterfeiting ring. Zenigata wants to collect evidence, but Lupin points out they must escape the castle first. He also tips off his longtime pursuer, Inspector Koichi Zenigata, to his whereabouts to provide a distraction. This first dub was produced by Shortly after arriving, they rescue a young woman being pursued by a gang of thugs, with her and Lupin falling off a cliff while escaping.

Madman Entertainment released it in Australia in 2007 that featured the Streamline dub with anamorphic widescreen video with an exclusive cover. "The Wolf" and his right-hand gunman Jigen are hot on the trail of a counterfeiter who swindled them… Optimum Releasing re-released Cagliostro in the UK, the new DVD also features an anamorphic widescreen print with the original Japanese audio track as well as the Streamline dub, both in stereo. Daisuke Jigen: Kiyoshi Kobayashi 1. The film was the best selling anime DVD in May 2001, and the third best selling in June. Apart from the Manga DVD and Discotek releases or otherwise mentioned, any release of the movie that contains an English dub uses the Streamline version. Manga Entertainment in Australia and the UK purchased the license for the film, using the Streamline dub.

Lupin is knocked unconscious, and the woman captured, but she leaves him a signet ring. Cagliostro has also been influential for Pixar animator John Lasseter. Its video format is MPEG-4 AVC and its digitally-remastered audio is improved over that of the DVD. The Blu-ray also contains Interviews from the staff who worked on the film, Monkey Punch, David Hayter and Bob Bergen as well as more artwork. Unlike the Manga dub, it keeps the tone of the film closer to the original. Dani Cavallaro highlights the signature details of Miyazaki's style and form being displayed in this work and how it impacts the portrayal of the story.The film's Japanese theatrical release was on 15 December 1979.The American theatrical debut was on 3 April 1991 in New York City by In 2000, Manga released the film on home video in the United States with a newly commissioned dub that adhered closer to the original script with the correct names restored.

It contains the Japanese audio, both English dubs and also offers an alternative version of the Manga dub with reduced swearing as well as subtitles both translated from the Japanese and a recreation of the 1980 TMS English translation. Both of Manga Entertainment's releases of The Castle of Cagliostro received DVD Talk Collector Series recommendation status, the highest status given by the review website DVDtalk.com. Lupin leaves his calling card on the back of Jodot, the Count's butler and chief assassin, announcing he is going to steal Clarisse. It was re-released by Metro-Goldwyn-Mayer in 1991 for theatrical screenings in America. While reception of the dub was positive when it was released, recently it has been getting some negative reception from people who like the Animaze dub. Lupin later discovers that the girl, Clarisse, is the princess of Cagliostro and is to be married to the Count, the country's regent.

File:The Castle Of Cagliostro 3371.jpg. Lupin is forced to surrender the rings to save Clarisse, and they are both knocked into the lake surrounding the tower. The original theatrical release in Japan occurred on 15 December 1979. Lupin recognizes the distinctively high quality counterfeit bills from his early days as a thief when he was almost killed while searching for their source. It additionally features remastered audio and picture, but contains no extras. It also adds some unnecessary swearing changing the tone of the film that was originally considered more family friendly compared to most Lupin the 3rd adventures. Description: Blurb: Master thief Lupin III a.k.a.

Meanwhile, Zenigata and his squadron arrive in the chaos and the detective leads Fujiko, posing as a television reporter, to the Count's counterfeiting facility to expose the operation to the world. Zenigata wants to collect evidence, but Lupin points out they must escape the castle first. Lupin and his friends leave Clarisse as Zenigata chases after them again and Fujiko makes off with the plates from the counterfeit printing presses. This also includes streaming services such as Amazon Prime and Netflix. Their escape leads them to a room full of printing presses—the source of the counterfeits. Meanwhile, despite his wounds, Lupin vows to stop the wedding and rescue the princess. While down there, Lupin bumps into Zenigata, who was accidentally dropped down earlier.

The disc is double-sided with the film on side A and the extras on side B. 5 images (& sounds) of the Lupin the 3rd: The Castle of Cagliostro cast of characters. There are some changes in the dub, one due to a copyright reason such as changing Lupin's name to Wolf and various dialogue changes/additions.